lunedì 25 dicembre 2017

Buon Natale / Merry Christmas


Soltanto una stella, 
due angioletti 
e un fiocco
per augurare
felice Natale 
buone feste 
a tutti!

***
Just a star,
two little angels
and a bow
wishing 
merry Christmas
and
happy holidays
to all!









giovedì 21 dicembre 2017

Di cuore in cuore / From heart to heart

Oggi  il mio albero di Natale è agghindato a festa.

***
Today my Christmas tree is dressed up for a party.


Tutto vestito di cuori rossi, ricamati a broderie suisse.

***
All dressed in red hearts, embroidered with broderie suisse.


 Finalmente sono pronti!

***
Finally they are ready!


Eccoli i miei pensierini per questo Natale.

***
Here are my thoughts for this Christmas.


Tutti insieme fanno un bell'effetto,
ma in realtà ciascuno di loro prenderà la propria strada,

***
All together they have a nice effect,
but in reality each of them will take their own path,


c'è quello che sarà appeso ad un albero come il mio, 

***
there’s the one that will be hanging on a tree like mine,


quello che da una finestra vedrà per primo un paesaggio di montagna, 

***
and the one that from a window will be the first to see a mountain landscape,


quello che riempirà una tavola preparata a festa,

*** 
and the one that will join a table prepared for a party,


quello che accompagnerà questi ultimi, frenetici giorni  di lavoro,

***
and the one that will accompany the last, hectic days of work before the holidays,


quello che darà il benvenuto agli amici al centro di una ghirlanda natalizia,

***
and the one that will welcome friends from the centre of a Christmas wreath,


e quello che resterà in bella mostra tutto l'anno.

***
and the one that will remain on display throughout the year.


Tutti diversi tra loro, unici, perché destinati a persone uniche, speciali.

***
All different from each other, and all unique, because they are destined for unique, special people.


Ognuna diversa,
ognuna lontana da questo mio albero di Natale.

***
Each one is different,
When each one is far from this Christmas tree.


Soltanto oggi staranno insieme, 
come lo sono questi addobbi, 
così lo sono loro nel mio cuore. 

***
Only today will they be together,
just as these decorations are,
just as they are in my heart.







A presto!

***
See you soon!




martedì 5 dicembre 2017

Parliamo di regali / Let's talk about presents

Per me questo Natale è soprattutto broderie suisse.
Un ricamo antico, che si intona ancora oggi con i temi invernali e natalizi, soprattutto nelle tonalità del bianco e del rosso, ma anche del panna e del verde scuro (di cui avevo parlato qui).

***
For me this Christmas is above all broderie suisse.
An ancient embroidery, 
which is still in tune with the winter and Christmas themes, especially in shades of white and red, but also in cream and dark green ( I talk about it here)




Con questi colori sto confezionando alcuni cuori  da regalare e vorrei fare un fuori porta, da tenere appeso fino alla Vigilia.

***
With these colors I have packaged some hearts to give as gifts and I would like to make a door decoration, to keep hanging up into Christmas's Eve.


Dopodiché pensavo di esporre un fiocco preparato per augurare buone feste a tutti, questa volta a punto croce.
Infine, per accompagnare i miei regali, 
vorrei preparare anche dei chiudi pacco ad uncinetto, ma sopra a questo progetto rimane un grande punto interrogativo.

***
I thought to hang a bow wishing happy holidays to all, this time in cross-stitch.
Finally, to accompany my gifts, I would like to also prepare some crocheting packages, but with this project remains a big question mark.


Sono forse troppe cose per un mese soltanto?
Dopotutto Dicembre viene una volta all'anno, ma almeno per quanto mi riguarda, è il mese più creativo di tutti.
L'atmosfera natalizia mi ispira, mi carica di voglia di fare e mi regala idee a volontà.

***
Is it too many things to attempt in just one month alone?
After all, December comes once a year, but at least for me, it's the most creative month of all.
The Christmas atmosphere inspires me, filling me with project and gift ideas and an overwhelming enthusiasm that makes me want to do so much.


Allora meglio prendere appunti delle cose da fare, magari in compagnia di qualcuno che invece scrive ciò che desidera ricevere.
A presto!

***
So perhaps I’d better make a list of things to do, perhaps in the company of my little someone who is writing his own list of what he would like Santa and the season to bring.
See you soon!

domenica 19 novembre 2017

La felicità della tartaruga / Turtle's happiness


La bella tartaruga....lenta com'è
afferra la fortuna al volo quando c'è...
perché quel giorno un poco più in là,
andando piano lei trovò la felicità... 

***
The beautiful turtle.... slow as it is, was able to seize fortune when it appeared unexpectedly...because going just a little further, but taking it slowly, it found happiness...


Mi ritrovo molto in una canzoncina con questa mia tartaruga, perché a volte con la calma e la lentezza si assaporano meglio alcuni momenti, che altrimenti ci scivolerebbero dalle mani.
La fortuna è stata prendere, alla fiera Abilmente dello scorso ottobre (di cui avevo parlato qui), un bel libro di uncinetto e del filato da punto croce di qualità.

***
I find myself very much in tune with this turtle, because sometimes only with calm and in slowing down do we savor moments that would otherwise slip out of our hands.
I was lucky to find a lovely book of crochet and fine quality embroidery thread at the Abilmente fair last October (I described it here).




La fortuna è stata anche provare ad usare al posto del solito filo ritorto, quel moulinè per realizzare una tenera creatura.

***
I also had the good fortune to try using moulinè instead of the usual twine, to make this tender creature.



La felicità e pure la sorpresa, è stata constatare che il filo non solo riempiva meglio gli spazi tra una maglia e l'altra ma oltretutto con la lucentezza tipica del moulinè, esso donava corpo ed espressione alla piccola testuggine appena nata.
E poi la felicità ma devo dire anche la soddisfazione, è stata vedere questa mia creazione pubblicata con una deliziosa descrizione sulla pagina Facebook di Grigoletto Filati

***
What a happy surprise to find that the thread not only filled the spaces between each crocheted line but also with the luster typical of the moulinè, it gave body and expression to this little newborn tortoise.
And then not only did I find happiness but I also have to say, how satisfying it was to see my creation published with such a delightful description on the Facebook page of Grigoletto Filati.


Allora travolta dall'entusiasmo e prendendo spunto dalla simpatica canzoncina, eccolo il "tartarugo che ha sposato un mese fa" (da "la tartaruga di Bruno Lauzi).

***
So, overwhelmed by enthusiasm and taking my inspiration from a sweet little song, here is the "Turtle who married a month ago" (by "the turtle" by Bruno Lauzi).



Alla prossima!

***
See you next time!

Elena



Ti potrebbe piacere anche...

Copyright

I contenuti presenti sul blog "unfilodie.blogspot.it", dei quali è autore il proprietario del suddetto blog, non possono essere copiati, riprodotti, pubblicati o redistribuiti perché appartenenti all'autore stesso.
E’ vietata la copia e la riproduzione dei contenuti in qualsiasi modo o forma.
E’ vietata la pubblicazione e la redistribuzione dei contenuti non autorizzata espressamente dall’autore, previa comunicazione scritta. La condivisione dei contenuti è permessa solo ed esclusivamente citandone chiaramente la fonte e fornendo un reindirizzamento diretto al sito proprietario degli stessi, unfilodie.blogspot.it.

Copyright © 2017 unfilodie.blogspot.it by Elena S.

All rights reserved.